Испанские Цитаты с Переводом

Все они будут представлены на испанском языке и их переводом на русский. Надеюсь, это будет полезно для тех, кто хочет научиться испанскому языку, или просто хочет понять больше об испанской культуре. Так что давайте начнем!

Amar es el m?s poderoso hechizo para ser amado. Любить – самое сильное средство быть любимым.

Desearia ser una lagrima tuya… para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios. Я хотел бы быть твоей слезой… для того чтобы родится в твоих глазах, прожить на твоих щеках и умереть на твоих губах.

La alegria no es mas que saber disfrutar de las cosas simples de la vida. Радость это не больше чем уметь наслаждаться простыми вещами жизни.

El instinto social de los hombres no se basa en el amor a la sociedad, sino en el miedo a la soledad. Социальные инстинкты людей основываются не на любви к обществу, а на страхе перед одиночеством.

El amor es la fuerza y la razon por la que el mundo sigue dando vueltas. Любовь – это сила и причина, по которой вращается Земля.

Aunque no tengas nada, tienes la vida, donde lo hay todo. Даже если у тебя нет ничего — у тебя есть жизнь, в которой есть всё.

Estate conmigo siempre. Будь со мной всегда.

Los suenos son la realidad. Lo principal es venir en mucha gana y hacer un paso adelante. Мечты-реальность. Главное сильно захотеть и сделать шаг вперёд.

Yo mismo me hago la vida. Я сам строю свою жизнь.

Nada es eterno. Ничто не вечно.

A cada uno lo suyo. Каждому свое.

Casi desde el cielo. Почти с небес.

Un d?a todo ir? bien: he aqu? nuestra esperanza. Todo va bien hoy: he aqu? la ilusi?n. Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда. Все хорошо сегодня: вот это иллюзия.

No lamento nada. No tengo miedo de nada. Ни о чем не жалею. Ничего не боюсь.

Gracias a mis padres por haberme dado la vida. Спасибо родителям за жизнь.

Amor apasionado. Страстная любовь.

Mientras respiro, espero. Пока дышу надеюсь.

Todo es para ti, mama. Все для тебя, мама.

Amar hasta el ultimo suspiro, hasta el ultimo latido del corazon. Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.

Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz! Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив!

No dejes que te paren. Не дай себя остановить.

Agradezco a mi destino. Благодарю свою судьбу.

Flota como una mariposa, pica como una abeja. Порхай как бабочка, жаль как пчела.

Suena sin miedo. Мечтай без страха.

Dios de la muerte. Бог смерти.

Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder. Когда получаешь то что хочешь — тебе есть что терять.

Eres mi fuerza. Ты моя сила.

Sabemos quienes somos, pero no sabemos quienes podemos ser. Мы знаем кто мы есть, но не знаем кем мы можем быть.

El hombre que mas ha vivido no es aquel que mas anos ha cumplido, sino aquel que mas ha experimentado la vida. Человек, который прожил больше не тот, кому исполнилось больше лет, а тот, кто больше испытал в жизни.

Mis allegados siempre estan en mi corazon. Родные всегда в моём сердце.

No llores porque se termino, sonrie porque sucedio. Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было.

No te pongas triste cuando entiendas tus errors. Не грусти, когда поймешь свои ошибки.

Quisiera estar contigo siempre, y que esto dure una eternidad. Хочу быть с тобой всегда, и чтобы это длилось вечно.

Las religiones, como las luciernagas, necesitan de oscuridad para brillar. Религии — как светлячки, для своего блеска нуждаются в темноте.

Cada paso con Dios. Каждый шаг с богом.

Tu dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querras quedarte. Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и оберегать, если ты не захочешь остаться.

El ganador se lo lleva todo. Победитель получает все.

Cuando las personas se van — d?jales ir. El destino expulsa a los de m?s. No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya est? representado. Когда люди уходят — отпускай. Судьба исключает лишних. Это не значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна.

El tiempo no cura. Время не лечит.

Solo mi amor siempre esta conmigo. Во веки веков со мной одна моя любовь.

Un dia todo ira bien: he aqui nuestra esperanza. Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда.

Cuando las personas se van — dejales ir. Когда люди уходят – отпускай.

El amor es la fuerza y la raz?n por la que el mundo sigue dando vueltas. Любовь – это сила и причина, по которой вращается Земля.

Bajo el ala de un angel. Под крылом ангела.

Hasta el que esta lejos se acerca si le tienes en tu corazon Даже тот, кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце.

Aunque miro al otro lado, mi corazon solo te ve a ti. Но даже если я смотрю в другую сторону, моё сердце видит лишь тебя.

Si algun dia vas a pensar en mi, recuerda que tu mismo me has dejado ir. Если ты когда нибудь будешь по мне скучать, помни о том, что ты сам меня отпустил.

Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes. Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть между облаками.

No hay nada imposible. Нет ничего невозможного.

Jamas te rindas, pase lo que pase. Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что.

Mi ?ngel, estate conmigo siempre. Мой ангел, будь всегда со мной.

No te pongas triste cuando entiendas tus errores. Не грусти, когда поймешь свои ошибки.

El orgullo te har? sentir fuerte, pero nunca feliz. Гордость заставит тебя чувствовать себя сильным, но счастливым — никогда.

Павел Залозный

SMM-специалист, фотограф, дизайнер-ретушер

Оцените автора
Статусы для соцсетей
Добавить комментарий

  1. Ольга Карпова

    Очень понравились эти испанские цитаты с переводом! Они дают нам возможность исследовать и понять испанский язык гораздо лучше. Особенно радует, что перевод приведен вместе с исходной цитатой, что дает нам возможность лучше понять смысл. Спасибо за такое вдохновляющее чтение!

    Ответить